About the Journal

Bridge: Trends and Traditions in Translation and Interpreting Studies is a double-blind peer-reviewed, open access, international online journal, published bi-annually by the Department of Translation Studies, Faculty of Arts, Constantine the Philosopher University in Nitra, Slovakia. The journal seeks original, previously unpublished papers in translation and interpreting studies that bring together scholarship from diverse regions, traditions and contexts. Bridge encourages authors to challenge the boundaries between theory and practice and old and new approaches in research and training as well as to critically address regional and global social, political and economic issues from a translational point of view.

Since September 2021 the journal is included in ERIH PLUS database.

Bridge is one of the founding members of the Council of Editors of Translation & Interpreting Studies for Open Science, respecting and applying the principles and strategies of open-science and open research evaluation.

Online ISSN 2729-8183

Announcements

CfP Vol. 4, special issue (2023): TRANSLATION AND INTERPRETING AT THE CROSSROADS

2023-05-28

Edited by Jana Boltižiar, Eva Verebová, Matej Martinkovič (Constantine the Philosopher University in Nitra)

Following the international conference Tradition and Innovation in Translation Studies Research XI: Perspectives in Translation and Interpreting, we would like to invite all conference participants and attendees, as well as any other translation and interpreting studies researchers to submit for publication in BRIDGE their original, previously unpublished papers reflecting the topics presented during the conference.

The recent period has been marked with many changes, both positive and negative, that have significantly impacted every aspect of life, including the way interlingual and intercultural communication is happening. As language professionals and researchers reflect on these crucial moments of change, they bring about new perspectives, insights and inspiration. In this way, each sub-discipline of translation studies – literary and non-literary translation, simultaneous and consecutive interpreting, machine translation, audiovisual translation, localization, specialised translation and terminology processing, history and didactics of translation and interpreting – is both the consumer and provider of resources, information and new data for research, creating space for further progress and advancement of knowledge in the field.

The practice of translation and interpreting must be able to respond to transforming environments, adjust and evolve constantly. It is important to perceive both the challenges and opportunities as reflected in recent publications by Bernardini et al. (2020), Schaeffer et al. (2020) or Moratto and Li (2022). Responding well to the change can move the boundaries of translation studies (Gambier and Kaspere, 2021).

The aim of this special issue is to provide an opportunity for TS researchers to present their findings, insights, as well as new and innovative approaches to academic research which may advance the knowledge and enrich the discipline of TS.

We welcome full-length paper submissions reflecting the above-mentioned issues. All articles must be written in English and should not exceed 7,000 words. We also welcome reviews of publications related to the main topic of this issue.

Deadline for submission: 1 November 2023

Your submission should be sent via the journal website after your registration at: https://www.bridge.ff.ukf.sk/

Please follow the journal stylesheet at: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/about/submissions

 

------

References:

Bernardini, Silvia et al. 2020. Language service provision in the 21st century: challenges, opportunities and educational perspectives for translation studies. In: Sijbolt Noorda, Peter Scott, Martina Vukasovic (eds.): Bologna Process beyond 2020: Fundamental values of the EHEA. Bologna: Bologna University Press. p. 297-303.

Gambier, Yves – Kaspere, Ramune. 2021. Changing translation practices and moving boundaries in translation studies. In: Babel, 67 (1): pp. 36-53.

Moratto, Riccardo – Li, Defeng (eds.). 2022. Advances in Corpus Applications in Literary and Translation Studies. London and New York: Routledge.

Schaeffer, Moritz, Nitzke, Jean, Hansen-Schirra, Silvia. 2020 Predictive Turn in Translation Studies: Review and Prospects. In: Stanley Brunn – Roland Kehrein (eds.): Handbook of the Changing World Language Map. Cham: Springer.

 

Read more about CfP Vol. 4, special issue (2023): TRANSLATION AND INTERPRETING AT THE CROSSROADS

Current Issue

Vol. 3 No. 2 (2022): Translation and Interpreting at Crossroads (edited by Mária Koscelníková, Jana Ukušová and Matej Martinkovič)
View All Issues